Как увеличить свой словарный запас

загруженное (4)

Одной из неотъемлемых задач при изучении иностранных языков является постепенное увеличение словарного запаса. Количеством и разнообразием употребляемых слов определяется грамотность и профессионализм говорящего. На запоминание новых слов уходит достаточно много времени и сил. И зачастую возникает проблема извлечения их из памяти. С чем это связано и почему когда-то тщательно выученные слова забываются?

Ученые различают три отдела памяти по времени ее действия: краткосрочная, среднесрочная и долгосрочная.

Краткосрочная память отвечает за восприятие и обработку информации в момент ее получения и дает возможность ее воспроизводить в течение ближайших 24-48 часов. Среднесрочная память позволяет воспроизводить информацию, полученную за последние один-два месяца. Долгосрочная память хранит полученную информацию всю жизнь.

В зависимости от того, каким образом или методом преподносится, воспринимается и с какой частотой повторяется информация, она попадет в разные отделы памяти. По частоте использования и воспроизведения полученной информации память разделяется на активную и пассивную. Любая информация, полученная даже случайным образом, заносится в пассивную память. Пассивная память лишь содержит информацию, а не обеспечивает ее воспроизведение. За возможность воспроизведения информации отвечает активная память.

Существует достаточно много методик увеличения словарного запаса, однако, как показывает практика, некоторые из них эффективны, а некоторые нет. Процесс запоминания новых слов следует организовывать таким образом, чтобы они попадали в отдел долгосрочной активной памяти.

 

Заучивание слов «столбиком»

Этот метод увеличения словарного запаса знаком всем без исключения, и каждый хоть раз в жизни им пользовался. Суть метода заключается в зазубривании набора слов с переводом, причем зачастую слова относятся к разным тематическим разделам и абсолютно не связаны между собой.
Например, в школе, в институте, на работе дается задание выучить определенный объем слов, список которых прилагается. Усугубляют ситуацию сжатые сроки выполнения задания. Так, например, любой студент накануне перед сдачей начинает зубрить список на несколько десятков, а то и сотен незнакомых слов. Бесспорно, к назначенному сроку все слова будут выучены и сданы… Вопрос только в том, какое количество из этих слов будет действительно запомнено с возможностью их употребления в будущем. Минус такого метода - дело в том, что при этом заучивании слов «столбиком» активизируется краткосрочная память, в результате чего информация может воспроизводиться всего несколько дней. Если выученные подобным способом слова не будут повторены на следующий день и через день, то они перемещаются в отдел долгосрочной пассивной памяти.
Остаточный эффект этого метода проявляется при чтении книг, переводе текстов и т.д., – большинство слов, встречающихся в тексте, оказывается знакомыми, но перевод их не удается вспомнить.

 

Метод двадцать пятого кадра

Метод двадцать пятого кадра основан на свойствах человеческого мозга и на особенностях восприятия им информации. Наукой доказано, что мозг человека способен воспринимать с дальнейшим воспроизведением 24 кадра в секунду. Если видеоряд состоит из 25 кадров, то 25-й кадр воспринимается лишь на уровне подсознания. Информация, содержащаяся в двадцать пятом кадре, откладывается в пассивный реестр памяти, т.е. человек, даже не желая того, запоминает полученную информацию.
Эта методика широко применяется создателями рекламных роликов, поскольку именно таким образом целевая аудитория психологически «накручивается» до необходимого состояния и становится потребителем. Что касается эффективности данного метода при изучении иностранной лексики, то практические результаты оставляют желать лучшего. К тому же со временем, если постоянно прибегать к методу 25-го кадра, появляется тот же эффект трудности восприятия, что и при заучивании слов «столбиком», поскольку информация лишь заносится в память, и отсутствует фактор, дающий возможность ее оттуда извлечь.
Среди людей, изучающих иностранный язык, к методике 25-го кадра обычно прибегаю лентяи, которые уверены, что таким образом они не только загоняют новые слова в память, а и экономят при этом время. Но, как известно, переучить гораздо сложнее, чем выучить с нуля.

 

«Записки»

Этот метод весьма эффективен и прост в применении. Что же такое «записки» и как ими пользоваться?
Берется упаковка цветных стикеров. С одной стороны стикера пишется слово, с другой – его перевод. Если слово имеет несколько значений, советуем составить и записать на стороне с переводом предложение только с одним из его значений. Остальные значения таким же образом включать в процесс изучения немного позже, когда предыдущее значение хорошо усвоится. Стикеры можно расклеить по всему дому (на холодильнике, на дверях, на зеркалах, на мониторе и т.д.) в местах, которые постоянно мелькаю у вас перед глазами. Также «записочки» можно носить с собой и постоянно перебирать в свободные минуты (например, при езде в транспорте, ожидании очереди и т.д.).
В этом методе частично присутствует эффект двадцать пятого кадра. Однако, эффективность увеличения словарного запаса обеспечивается тем, что при создании «записок» включается и память воспроизведения, поскольку новые слова и их перевод пишутся от руки.

 

Расширение синонимического ряда

Начиная изучение иностранного языка, заведите тетрадь синонимов, в которую постоянно будете добавлять вновь встречающиеся при чтении и в разговорной речи слова. Вести ее можно в свободной форме, главное, чтобы было удобно пользоваться. Например, на каждый синонимический ряд можно отводить по одной странице. Изучая новый текст, выделяйте попадающиеся вам синонимы, а потом переносите их на нужную страницу тетради.
Тетрадь синонимов нужно не просто вести и постоянно пополнять, увеличению вашего словарного запаса поспособствует и ее пролистывание время от времени, полезно также составлять с синонимами предложения и словосочетания. Синонимы должны постоянно вращаться в вашем подсознании. Если вы услышали или увидели где-нибудь какое-то слово, мысленно подберите к нему синоним, если такового не нашлось в вашем арсенале слов, советуем обратиться за помощью к словарю.
Для чего вообще это необходимо делать? В первую очередь, для того, чтобы впоследствии легко и просто читать художественную, научную и другую литературу, поскольку в любой литературе используется максимальное разнообразие лексики. Во-вторых, владение широким синонимическим рядом позволяет более точно и экспрессивно выразить свои мысли в устной речи. К тому же при большом словарном запасе (в том числе и запасе синонимов) увеличивается и скорость речи.

 

«Погоня за словами» (работа со словарем)

Этот метод очень увлекательный и в некоторой степени похож на игру. Для увеличения словарного запаса этим методом желательно пользоваться не карманными словариками, а большими словарями, содержащими от 70 000 слов. В таких словарях на каждое слово приводится достаточно исчерпывающая статья, в которой даются не только все его значения, а и приводятся предложения в качестве примеров его употребления в разных контекстах. Исследуя значения одного слова, вы непременно наткнетесь на какое-нибудь другое слово, которое ранее встречалось, но перевод вам не известен. Интересно посмотреть, а как же это слово переводится. Таким же образом, при исследовании словарной статьи этого слова попутно всплывают следующие «полузнакомые» слова и т.д.
При изучении иностранных слов таким методом очень важно запоминать, с какими предлогами и в каких оборотах используется то или иное слово.

Тематические карточки

Тематические карточки составляются по какому-нибудь изучаемому тексту. Для этого метода лучше подбирать законченные тексты размером на 5-6 тысяч знаков. Это могут быть топики на разнообразные разговорные темы (праздники, страны, народы, писатели, еда, досуг и т.д.), газетные статьи, главы из художественных произведений, сказки и др.
Для тематических карточек лучше использовать плотные листы бумаги форматом А5.
Из текста выбираются незнакомые слова и выражения и записываются в столбик с нумерацией (можно и даже лучше писать в два столбика – в зависимости от размашистости почерка). На одной карточке пишутся слова только на иностранном языке, на второй такой же карточке пишется их перевод лишь с тем значением, в котором это слово употребляется в данном тексте.
Список слов, записанных на карточке по какой-либо теме, можно постоянно дополнять новыми словами по этой же теме, встречающимися впоследствии в других текстах. Но не рекомендуем создавать отдельную карточку на каждый новый текст, конечно же, нет. Если вам попадается текст на тему, на которую уже заведена карточка, продолжайте ее дополнять.
В конечном итоге слова будут сгруппированы по темам, их можно будет легко и быстро находить и использовать как при чтении книг, так и в устной речи.
Это метод увеличения словарного запаса в достаточно короткие сроки приносит свои плоды, поскольку при написании от руки тематических карточек и постоянном их использовании срабатывает память воспроизведения, и слова попадают в активный реестр памяти.

 

Метод ассоциаций

Метод ассоциаций основывается на особенности подсознания устанавливать связи между информацией и сопутствующими ее факторами. Используя этот метод, следует все изучаемые слова сопровождать каким-нибудь ярким фактором. Такими факторами могут быть картинки, видеоряды, звуки, эмоции, рифмы и т.д. Когда встречается какое-нибудь слово, выученное подобным методом, в памяти сначала всплывает сопровождающий его фактор, а вслед и само слово.
Как правило, этот метод хорошо использовать при обучении иностранному языку детей, а также людей, которым тяжело дается изучение языка как такового. Методом ассоциаций в таком случае можно учить не только слова и словосочетания, а и правила грамматики, представляя грамматические конструкции таблицами, схемами, графиками и т.д.

Чтение без перевода

При изучении любого иностранного языка следует стремиться к достижению такого уровня понимания, когда не требуется мысленно переводить слова при устной речи и чтении.
При чтении нового текста выписываются все незнакомые слова без перевода. Текст закрывается, напротив каждого нового слова пишется его перевод. Несколько раз стоит прочитать слова с переводом, но не зазубривать их. Достаточно, чтобы сформировалась общая идея текста. Далее рекомендуем сделать следующее. Вы откладываете слова с переводом в сторону и пытаетесь прочитать текст, не подглядывая в перевод слов. Если вы все-таки не можете вспомнить перевод какого-то слова, постарайтесь подобрать его по контексту. А если и это не удается, то подсмотрите в записи. Таким образом, текст нужно вычитывать до тех пор, пока вы не запомните почти дословно его содержание.
И в качестве закрепления выученных слов необходимо несколько раз прочитать текст, не переводя ни одного слова в нем (читать так, как будто бы вы читаете не иностранный текст, а текст на родном вам языке).
Данный метод занимает достаточно много времени и сил, однако, очень эффективен не только для увеличения словарного запаса, а и для развития скорости мышления на изучаемом языке, а также для восприятия получаемой информации. Метод изучения слов «Чтение без перевода» дает возможность не только запомнить неизвестные слова, а и научиться «думать» на иностранном языке, что очень важно при общении с носителями языка.

 

Сочинения и изложения

Всем хорошо известны школьные сочинения и изложения, многим подобный вид работы никогда не нравился, но при изучении иностранного языка это позволяет значительно расширить лексический диапазон и перенести слова в активную память.
Изложение – это пересказ текста. Поначалу следует делать его письменно, а со временем и устно. При пересказе текста рекомендуем максимально использовать характерную для него лексику, а не пользоваться уже имеющимся запасом слов. Для этого предварительно с текстом нужно хорошенько поработать: прочитать, перевести и выписать незнакомые слова и выражения, а затем переходить к употреблению новых слов в изложении.
Научившись и овладев техникой написания изложений, можно переходить к написанию небольших сочинений. Для этого берется группа новых слов (слов 25-30) и с ними составляется рассказ на любую тему. При этом может возникнуть небольшая сложность, в которой и заключается максимальный эффект данного метода. С новым словом придумать предложение не проблема, а вот составить связный текст с группой слов – уже посложнее. Для начала, возможно, стоит ограничиться 10 новыми словами, а с каждым последующим сочинением увеличивать их количество.

Похожие статьи:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Перед отправкой формы: